Think of it as this way, traveling to a foreign land that you know nothing about, where you are supposed to talk to people and convince them to believe in you and your idea. Your apps go through the same situation when they get into a foreign market or app store in this case, without being properly localized. It simply does not understand how to interact with these new people and the result ends incurring a loss on your investments. Business people understand the fact that we actually live in a globalized world, where everything is connected to everything else. And to survive and excel in this world your apps are needed to be able to communicate outside your native market.
So, if you want to maximize the opportunity of growth and receive better returns you need more downloads for your app, and people in a foreign market will only download your app if they feel that it has been exclusively designed for them. This not only means to adapt your app’s language to the locale but also adapt the way it looks and functions according to the cultural norms of the place, so do not mistake localization as a fancy way of saying translation. Understand that there is a huge difference between translating and localizing your app. LanguageNoBar – the professional translation & localization company has laid down some key points that makeup localization, which are –
Now, mobile app localization is an adaption of your app as per the needs and wants of your target region. If you want to significantly boost your app’s reach you must ensure to have an excellent app localization services provider. But what links localization with growth? Well, there are a few major statistics –
Let’s paint a clearer picture about it considering some examples –
Think of all the success Netflix has received after localizing its content in the regional languages. Providing all the entertainment to people around the world in their native languages with ease of operating the platform Netflix has almost swept the market clean. Another example of localization leading to growth is the ‘Harry Potter series’. The first book of the series was originally named ‘Harry Potter & the Philosopher’s Stone’ for the British audience, however, while publishing the same in the US market the name was changed to ‘Harry Potter & the Sorcerer’s Stone’, and some other nods were also adapted that are local to British culture.
When it comes to boosting your app’s conversion rates, localization is unavoidable. It takes careful planning and strategic implementation with the help of an experienced localization services provider to achieve a successful app localization. However, once done neatly, app localization boosts your conversions by –
Localization is a very important and crucial step for an app’s success in a new market and therefore must be properly planned and executed. You will need a translation and localization service provider with qualified native translators, who know and understand not only the language but also the culture and tradition of the target location.